Saltar para o conteúdo principal Mapa do Website Ajuda de navegação e acessibilidade Web

L’HISTOIRE TERRIBLE MAIS INACHEVÉE DE NORODOM SIHANOUK, ROI DU CAMBODGE

THÉÂTRE DU SOLEIL
DE HÉLÈNE CIXOUS
© Tiago Oliveira
Este evento já decorreu
Datas e Horários

Quinta,19 (1ª Parte / Época) às 20h30
Sexta, 20 (2ª Parte / Época) às 20h30
Sábado, 21 (Integral):
1ª Parte / Época: 16h -19h30 2ª Parte / Época: 20h30-00h

Local

Sala Principal

Preço

€13€ - 1 época / 20€ - 2 épocas (com descontos: €5 a €14)

Classificação

Classificação a definir

Descrição

REMONTAGEM EM LÍNGUA KHMER DO ESPECTÁCULO ORIGINAL DE ARIANE MNOUCHKINE
ENCENAÇÃO DE GEORGES BIGOT E DELPHINE COTTU

Assinalando a abertura do programa Paris-Lisboa, temos o privilégio de apresentar a estreia mundial de um projecto audacioso que viaja pela história do século XX, que se move entre duas línguas e duas culturas. Quase trinta anos depois da festejada criação de Ariane Mnouchkine, o Théâtre du Soleil reinventa a peça de Hélène Cixous. Apresentado em três tempos — 1ª Época, no dia 19; 2ª Época, no dia 20; e, finalmente, toda a epopeia em forma integral no sábado, dia 21 ­—, este espectáculo é o resultado de um longo processo de trabalho de dois actores míticos da companhia, Georges Bigot e Delphine Cottu, com um conjunto de jovens cambojanos oriundos de uma escola muito particular, Phare Ponleu Selpak, que procura, pela via das artes, uma intervenção em áreas prioritárias num país devastado pela sua história recente. Desta vez, são os descendentes das vítimas dos Khmers vermelhos, eles mesmos, que vêm contar-nos a história dolorosa e caótica do povo cambojano, apanhado pelos tormentos do século XX. O texto soberbo de Hélène Cixous, que se mantém inalterado na sua versão original de 1985, é o espelho de duas enormes forças: a intensidade poética e a cor narrativa da escrita da autora e desse desejo infinito de invasão da vida pelo teatro que inspira o trabalho de Arianne Mnouchkine.

20 SET | TEATRO | PROGRAMAÇÃO PARALELA

Conversa com Georges Bigot e Delphine Cottu

Sexta às 18h30
Jardim de Inverno
Entrada Livre

Ficha Técnica

Encenação Georges Bigot e Delphine Cottu Direcção histórica e literária Ashley Thompson Tradução Ang Chouléan Com Chea Ravy, Chhit Chanpireak, Chhit Phearath, Horn Sophea, Houn Bonthoeun, Huoth Heang, Huot Hoeurn, Khuon Anann, Khuonthan Chamroeun, Mao Sy, Nouv Srey Leab, Nut Sam Nang, Ong Phana, Pin Sreybo, Pov Thynitra, Preap Pouch, Sam Monny, Sam Sarry, San Marady, Sim Sophal, Sok Doeun, Sok Kring, Thorn Sovannkiry, Uk Kosal, Uk Sinat E os músicos Norng Chantha, Pho Bora, Pring Sopheara, Vath Chenda Co-produção Théâtre du Soleil, Le Festival Sens Interdits, Célestins – Théâtre de Lyon, Phare PonLeu Selpak um programa Festival d’ Automne à Paris Tradução para português e legendagem Olho de boi

VEJA TAMBÉM

Saltar controlos de slides